?

Log in

No account? Create an account
джон китс в переводе бориса пастернака - здесь можно петь и смеяться
May 2nd, 2010
01:41 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
джон китс в переводе бориса пастернака
Прекрасное пленяет навсегда.
К нему не остываешь. Никогда
Не впасть ему в ничтожество. Все снова
Нас будет влечь к испытанному крову
С готовым ложем и здоровым сном.
И мы затем цветы в гирлянды вьем,
Чтоб привязаться больше к чернозему.
Наперекор томленью и надлому
Высоких душ, унынью вопреки
И дикости, загнавшей в тупики
Исканья наши. Да, назло пороку,
Луч красоты в одно мгновенье ока
Сгоняет с сердца тучи. Таковы
Луна и солнце, шелесты листвы,
Гурты овечьи, таковы нарциссы
В густой траве, где под прикрытьем мыса
Ручьи защиты ищут от жары,
И точно так рассыпаны дары
Лесной гвоздики на лесной поляне.
И таковы великие преданья
О славных мертвых первых дней земли,
Что мы детьми слыхали иль прочли.

Tags:

(6 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:julitasm
Date:May 2nd, 2010 06:08 am (UTC)

a thing of beauty ....

(Link)
одно слово

любимое.мое.
[User Picture]
From:milgrana
Date:May 2nd, 2010 06:12 am (UTC)

Re: a thing of beauty ....

(Link)
Я его в русском переводе лет с 12 люблю. А на английском потом прочла. Они, в общем, несколько разные вышли- Пастернак такой Пастернак все-таки. )
[User Picture]
From:julitasm
Date:May 2nd, 2010 06:27 am (UTC)

Re: a thing of beauty ....

(Link)
я от английского шла...

Китса вообще люблю. наизусть учила.

отпусти мечту в полет,
радость дома не живет.
как снежинки наслажденья
тают от прикосновенья...
[User Picture]
From:milgrana
Date:May 3rd, 2010 01:05 pm (UTC)

Re: a thing of beauty ....

(Link)
А я к Китсу как раз довольно ровно отношусь. Но конкретно это оч. люблю именно в переводе Пастернака. )
[User Picture]
From:milgrana
Date:May 2nd, 2010 06:13 am (UTC)

Re: a thing of beauty ....

(Link)
В смысле "ее". Поэму. Хотя врать не буду- поэму целиком я не читала. )
[User Picture]
From:ipostasiki
Date:May 14th, 2010 09:43 am (UTC)

"Чем Лотрек Лотрека лучше моего Лотрека!?" (с)

(Link)
да...Борис Леонидович дивно слышен даже в переводах... А текст - роскошный, давно не попадался... спасибо за напоминанье
Ипостасики порадовались.
LASTN_WEBSITE=>

Live Journal User Rating

 My Website Powered by LiveJournal.com